ตอบ

Warning: this topic has not been posted in for at least 500 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
ชื่อ:
อีเมล์:
หัวข้อ:
ไอค่อนข้อความ:

Verification:
ระหว่างความดีกับความไม่ดี เราจะเลือกทำสิ่งใดจึงจะสามารถบรรลุธรรมได้จริง ( เลือกตอบแค่ ความดี กับ ความไม่ดี ครับผม):
คนที่มีจิตใจอ่อนโยนส่วนใหญ่มัก คิดถึงสิ่งใดก่อนเสมอ  ( เลือกตอบแค่ ตัวเอง กับ คนอื่น ครับผม ):
กัน-ละ-ยา-นะ-มิด เขียนเป็นภาษาไทยที่ถูกต้องว่าอย่างไรครับ:
คุณเชื่อว่าทุกศาสนาสอนให้ทุกคนเป็นคนดีใช่หรือไม่ ( เลือกตอบแค่ ใช่ กับ ไม่ใช่ ครับผม):
เว็บใต้ร่มธรรมเป็นเว็บเล็กๆแนวธรรมะในจิตใช่หรือไม่ ( เลือกตอบแค่ ใช่ กับ ไม่ใช่ ครับผม):
^^ ขอความกรุณาพิมพ์คำว่า แสงธรรมนำใจ:
^^ ขอความกรุณาพิมพ์คำว่า ใต้ร่มธรรม:
การแสดงความชื่นชมยินดีในบุญหรือความดีที่ผู้อื่นทำ นิยมใช้คำว่า (อนุโมทนา) กรุณาพิมพ์คำนี้ครับ อนุโมทนา:
โดยปกติชน นิ้วมือของคนเรา มีกี่นิ้ว (ตอบเป็นภาษาไทยครับ):
กล่าวคำดังนี้  "ขอโทษนะ":
กล่าวคำดังนี้  "ให้อภัยนะ":
กล่าวคำดังนี้  "ขออโหสิกรรม":
ในโลกออนไลน์หรือโลกแห่งจิต ไม่มีใครทำอะไรเราได้ นอกเสียไปจาก (คนพาล) หรือ (ใจของเราเอง):
เคยนวดฝ่าเท้าให้ คุณพ่อคุณแม่บ้างไหม ถ้ามีโอกาส เราควรทำหรือไม่ (ควรกระทำอย่างยิ่ง หรือ ไม่ควรทำ):
ธรรมะคือ ธรรมชาติ พิมพ์คำว่า (ธรรมะชาติ) ครับ:
พิมพ์คำว่า (แสงธรรมนำทางธรรมะนำใจ) ครับ:
สำนวนไทยที่ว่า แต่ละคนต่างมีรสนิยมแตกต่างกัน หรือไม่ตรงกัน  พิมพ์สำนวนต่อไปนี้ครับ (ลางเนื้อชอบลางยา):
ขนทรายเข้าวัดคือ พิมพ์สำนวนต่อไปนี้ครับ (ทำบุญทำกุศลโดยวิธีนำหรือหาประโยชน์เพื่อส่วนรวมมิได้ทำเพื่อตนเอง):
ไม่มีอะไรสายสำหรับการเริ่มต้น พิมพ์เป็นประโยคภาษาอังกฤษครับ เป็นตัวพิมพ์เล็กทั้งหมดนะครับ เว้นวรรคคำด้วยครับ (It is never too late to mend):
ผู้ที่ไม่เคยรับรู้รสของความขมขื่น จะไม่รู้ว่าความหวานชื่นคืออะไร พิมพ์เป็นประโยคภาษาอังกฤษครับ เป็นตัวพิมพ์เล็กทั้งหมดนะครับ เว้นวรรคคำด้วยครับ (He who has never tasted bitterness does not know what is sweet):

shortcuts: กด alt+s เพื่อตั้งกระทู้ หรือ alt+p แสดงตัวอย่าง


สรุปหัวข้อ

ข้อความโดย: แก้วจ๋าหน้าร้อน
« เมื่อ: กันยายน 25, 2010, 11:06:23 pm »

 :42: ตะกี้ ผมอนุโมทนากับเพลงพี่มด แต่ก็พิมพ์ถูกแล้วไม่น่าแก้เลย
เพลงส่งเสริมให้ใจเราสงบ ดนตรีทำให้จิตนิ่ง ผู้ชี้ทางด้วยเสียงดนตรี ถือเป็นผู้นำทางแห่งจิต
อนุโมทนาครับพี่มด ^^ พิมพ์ถูกต้องแระ 55+


 :45:
ข้อความโดย: ดอกโศก
« เมื่อ: กันยายน 25, 2010, 10:58:45 pm »

เพลงนี้ชอบฟังตอนเหนื่อยๆ

หมดแรงจะคิด จะทำ จะแก้ไขสิ่งใด...

ก็..ปล่อยให้มันเป็นไป...

 :13:
ข้อความโดย: มดเอ๊กซ
« เมื่อ: กันยายน 25, 2010, 02:24:22 pm »

 [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=qsK-_GTHP2w[/youtube]


Let it be : The Beatles 
         กำเมืองเปิ้นว่า "จ่างมันเต๊อะ" เน้อพ่อแม่ปี้น้อง

When I find myself in times of trouble
    เมื่อฉันเงยหน้าขึ้นมาเจอะแต่ปัญหา
Mother Mary comes to me
    พระแม่มารีท่านจะเข้ามาหาฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
    กระซิบให้ฉันฟัง ให้แง่คิดฉัน "ช่างมันเถอะ(ปล่อยวางมัน)"

And in my hour of darkness
    และคราวที่ฉันนั้นรู้สึกมืดมน
She is standing right in front of me
    ท่านจะปรากฏการต่อหน้าฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
    ย้ำบทเรียนที่เคยสอนฉันไว้ "ช่างมันเถอะ(ปล่อยวางมัน)"
Let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be.
    ช่างมันเถอะ, ช่างมันเสีย อย่าไปสนใจ ปล่อยมันไป
    ท่านกระซิบย้ำคติให้ฉันได้ยิน จง "ปล่อยวางมัน" 

         And when the broken hearted people
              และสำหรับทุกคนที่ชอกช้ำจิตใจ
         Living in the world agree,
              จงอย่าเจ็บ ใช้ชีวิตมันเรื่อยไป
         There will be an answer, let it be.
              สักวันจะพบกับทางออก, จง "ปล่อยวางมัน"

         For though they may be parted there is
              สำหรับใครที่กำลังใจหมดไป
         Still a chance that they will see
              ใจแตกเป็นเสี่ยงๆ ไม่เป็นไร
         There will be an answer, let it be.
              โอกาสยังมี และเธอจะได้พบกับคำตอบก็แค่ "ปล่อยวางมัน" 
         Let it be, let it be. Yeah
              ช่างมันเถิด, ช่างมันเสีย เย้.....
         There will be an answer, let it be.
              มันจะมีคำตอบให้กับเรา, ช่างมันเถิด                 

And when the night is cloudy,
    และแม้ว่ายามราตรีนั้นมันจะมืดสลัวสักเพียงไหน
There is still a light that shines on me,
    ยังไงก็ต้องมีแสงสว่างสาดส่องมานำทางฉัน
Shine on until tomorrow, let it be.
    ส่องเพื่อนำพาเราไปถึงวันพรุ่งนี้ แต่ตอนนี้คงต้อง "ช่างมันเถิด"

I wake up to the sound of music
    ฉันตื่นมาพบกับเสียงเพลงทุกครั้ง
Mother Mary comes to me
    นึกถึงคำที่ท่านสอนไว้ให้กับฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
    ท่านกระซิบย้ำคติให้ฉันได้ยิน จง "ปล่อยวางมัน"
Let it be, let it be.
    ช่างมันเถิด, ช่างมันเสีย

There will be an answer, let it be.
    ยังไงมันก็จะมีคำตอบให้กับเรา, "ปล่อยวางมัน"
Let it be, let it be,
    ช่างมันเถิด, ช่างมันเสีย
Whisper words of wisdom, let it be. 
    เสียงกระซิบที่เป็นคติคือ "ปล่อยวางมัน"