ข้อความโดย: คนหนึ่งคน
« เมื่อ: มิถุนายน 29, 2011, 11:17:02 am »เนื้อร้อง
人生寄一世,方醒春已暮。
rén shēng jì yī shì fāng xǐng chūn yǐ mù
四時更變化,歲月一何速。
sì shí gēng biàn huà, suì yuè yī hé sù
憶如長河星,思如明月懸。
yì rú cháng hé xīng, sī rú míng yuè xuán
素手擢青絲,織成雙螺旋。
sù shŏu zhuó qīng sī , zhī chéng shuāng luó xuán
誰能為此曲,轉軸付相思。
shéi néng wèi cĭ qū, zhuàn zhóu fù xiāng sī
撥弦聲聲慢,躊躇慾語遲。
bō xián shēng shēng màn, chóu chú yù yŭ chí
芳華只刹那,殘香空餘枝。
fāng huá zhĭ chà nà, cán xiāng kòng yú zhī
低眉信手彈,說盡心中事。
dī méi xìn shŏu tán, shuì jìn xīn zhōng shì
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
人生寄一世,方醒春已暮。
rén shēng jì yī shì fāng xǐng chūn yǐ mù
四時更變化,歲月一何速。
sì shí gēng biàn huà, suì yuè yī hé sù
憶如長河星,思如明月懸。
yì rú cháng hé xīng, sī rú míng yuè xuán
素手擢青絲,織成雙螺旋。
sù shŏu zhuó qīng sī , zhī chéng shuāng luó xuán
誰能為此曲,轉軸付相思。
shéi néng wèi cĭ qū, zhuàn zhóu fù xiāng sī
撥弦聲聲慢,躊躇慾語遲。
bō xián shēng shēng màn, chóu chú yù yŭ chí
芳華只刹那,殘香空餘枝。
fāng huá zhĭ chà nà, cán xiāng kòng yú zhī
低眉信手彈,說盡心中事。
dī méi xìn shŏu tán, shuì jìn xīn zhōng shì
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
BONUS (Simplified Chinese):
人生寄一世,方醒春已暮。
四时更变化,岁月一何速。
忆如长河星,思如明月悬。
素手擢青丝,织成双螺旋。
谁能为此曲,转轴付相思。
拨弦声声慢,踌躇慾语迟。
芳华只刹那,残香空馀枝。
低眉信手弹,说尽心中事。
ที่มา http://takeit-home.livejournal.com/15962.html
เนื้อร้องภาษาญี่ปุ่นเป็นโรมันจิ
inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshi e no kioku o
futae no rasen ni tsumugi yuku
watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshi e no kioku o
futae no rasen ni tsumugi yuku
watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
ที่มา http://takeit-home.livejournal.com/16209.html
人生寄一世,方醒春已暮。
rén shēng jì yī shì fāng xǐng chūn yǐ mù
四時更變化,歲月一何速。
sì shí gēng biàn huà, suì yuè yī hé sù
憶如長河星,思如明月懸。
yì rú cháng hé xīng, sī rú míng yuè xuán
素手擢青絲,織成雙螺旋。
sù shŏu zhuó qīng sī , zhī chéng shuāng luó xuán
誰能為此曲,轉軸付相思。
shéi néng wèi cĭ qū, zhuàn zhóu fù xiāng sī
撥弦聲聲慢,躊躇慾語遲。
bō xián shēng shēng màn, chóu chú yù yŭ chí
芳華只刹那,殘香空餘枝。
fāng huá zhĭ chà nà, cán xiāng kòng yú zhī
低眉信手彈,說盡心中事。
dī méi xìn shŏu tán, shuì jìn xīn zhōng shì
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
人生寄一世,方醒春已暮。
rén shēng jì yī shì fāng xǐng chūn yǐ mù
四時更變化,歲月一何速。
sì shí gēng biàn huà, suì yuè yī hé sù
憶如長河星,思如明月懸。
yì rú cháng hé xīng, sī rú míng yuè xuán
素手擢青絲,織成雙螺旋。
sù shŏu zhuó qīng sī , zhī chéng shuāng luó xuán
誰能為此曲,轉軸付相思。
shéi néng wèi cĭ qū, zhuàn zhóu fù xiāng sī
撥弦聲聲慢,躊躇慾語遲。
bō xián shēng shēng màn, chóu chú yù yŭ chí
芳華只刹那,殘香空餘枝。
fāng huá zhĭ chà nà, cán xiāng kòng yú zhī
低眉信手彈,說盡心中事。
dī méi xìn shŏu tán, shuì jìn xīn zhōng shì
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
BONUS (Simplified Chinese):
人生寄一世,方醒春已暮。
四时更变化,岁月一何速。
忆如长河星,思如明月悬。
素手擢青丝,织成双螺旋。
谁能为此曲,转轴付相思。
拨弦声声慢,踌躇慾语迟。
芳华只刹那,残香空馀枝。
低眉信手弹,说尽心中事。
ที่มา http://takeit-home.livejournal.com/15962.html
เนื้อร้องภาษาญี่ปุ่นเป็นโรมันจิ
inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshi e no kioku o
futae no rasen ni tsumugi yuku
watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
inochi wa toki no naka o
nagare nagare te
tokoshi e no kioku o
futae no rasen ni tsumugi yuku
watashi wa kono uta o
utai katari te
setsuna no kioku o
hito no kokoro ni kizami yuku
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
ที่มา http://takeit-home.livejournal.com/16209.html