ดอกไม้ของน้ำใจ
สาว สาว สาว.. อาจจะมีใครที่เคยสับสน และบางคนคงดิ้นรนไขว่คว้า
อาจเคยท้อเสียใจ หวังไว้ไม่ได้มา
จนแม้เคยคิดจะหนีหน้าผู้คน
ด้วยวงแขนและเพียงมือสอง โอบประคองหัวใจเจ็บช้ำ
เส้นทางนั้นมืดมน ขาดฝนอันชื่นฉ่ำ
หม่นมัวด้วยความมืดดำสิ้นหวัง
หากดอกไม้แย้มบานในใจแห่งผู้คน ที่ทุกข์ทน
ความสว่างส่องทางสับสน ด้วยความรักที่มอบแก่กัน
ให้ดอกไม้นั้นแทนความงามแห่งน้ำใจ ยิ่งใหญ่
เมฆหมอกก็คงสลาย ด้วยดอกไม้คือความสดใสในแสงตะวัน . .
sekibetsuno toki kokoro shizukani [float=right]
[/float]
hurikaeru sono katani yasahii haruno ame
hohoo nagareru namida koraezu
omoideno tsukirumade tatazumeba ii
towani chiru kotono nai hanao
titowa aishite kureru deshooka
yasashii ameni utarete ochiru
hakanasayue hitowa aisuru no deshioo
hanawa hanayo hitasurasaku
hanawa hanayo hitasurani mauคือดอกไม้อันดีงาม คงอยู่ด้วยความสดใส
คือดอกไม้ของน้ำใจ งดงามเพียงใดให้แก่กัน
hanawa hanayo hitasurasaku
hanawa hanayo hitasurani shiruคือดอกไม้อันดีงาม คงอยู่ด้วยความสดใส
คือดอกไม้ของน้ำใจ งดงามเพียงใดให้แก่กัน
[jwp=388,24,image]http://img225.imageshack.us/img225/3189/mp3ss76ske9.swf[/jwp]
" ดอกไม้ของน้ำใจ "
...สาว สาว สาว...
อาจจะมีใครที่เคยสับสน และบางคนคงดิ้นรนไขว่คว้า
อาจเคยท้อเสียใจ หวังไว้ไม่ได้มา
จนแม้เคยคิดจะหนีหน้าผู้คน
ด้วยวงแขนและเพียงมือสอง โอบประคองหัวใจเจ็บช้ำ
เส้นทางนั้นมืดมน ขาดฝนอันชื่นฉ่ำ
หม่นมัวด้วยความมืดดำสิ้นหวัง
หากดอกไม้แย้มบานในใจแห่งผู้คน ที่ทุกข์ทน
ความสว่างส่องทางสับสน ด้วยความรักที่มอบแก่กัน
ให้ดอกไม้นั้นแทนความงามแห่งน้ำใจ ยิ่งใหญ่
เมฆหมอกก็คงสลาย ด้วยดอกไม้คือความสดใสในแสงตะวัน
sekibetsuno toki kokoro shizukani
hurikaeru sono katani yasahii haruno ame
hohoo nagareru namida koraezu
omoideno tsukirumade tatazumeba ii
towani chiru kotono nai hanao
titowa aishite kureru deshooka
yasashii ameni utarete ochiru
hakanasayue hitowa aisuru no deshioo
hanawa hanayo hitasurasaku
hanawa hanayo hitasurani mau
คือดอกไม้อันดีงาม คงอยู่ด้วยความสดใส
คือดอกไม้ของน้ำใจ งดงามเพียงใดให้แก่กัน
hanawa hanayo hitasurasaku
hanawa hanayo hitasurani shiru
คือดอกไม้อันดีงาม คงอยู่ด้วยความสดใส
คือดอกไม้ของน้ำใจ งดงามเพียงใดให้แก่กัน
ส่วนความหมายของเนื้อเพลงท่อนภาษาญี่ปุ่น มีเพื่อนใจดีช่วยแปลให้ค่ะ ก็ขอขอบคุณเนื้อเพลงภาษาไทยความหมายดีๆของ บทเพลง และน้ำใจงามๆของเพื่อนคนนั้นมา ณ.ที่นี้ด้วยนะคะ
" ดอกไม้ของน้ำใจ "
ในยามที่มีใครเสียใจกับความรักที่จากไป
หัวใจเงียบเหงาเศร้าสร้อย
เมื่อไม่อาจกลั้นน้ำตาที่ไหลอาบสองแก้มได้
ก็ปล่อยให้มันรินไหลไป พร้อมๆกับความทรงจำที่พรั่งพรูออกมาเถอะ
กับความเลือนลาง สูญสิ้นซึ่งความหวังทั้งปวง ทั้งยังเปราะบาง
เปรียบเสมือนดอกไม้ที่ร่วงหล่น เพียงแค่สัมผัสเม็ดฝนอันอ่อนโยน
จะมีใครสักคนไหม ที่จะมอบความรักให้แก่กัน
จะเป็นดั่ง ... สายฝนที่ฉ่ำชื่นและอ่อนโยนแห่งฤดูใบไม้ผลิ
ดั่ง ... ดอกไม้ที่ไม่มีวันร่วงโรยตลอดกาล
ดอกไม้ก็คือดอกไม้ หากเพียงแต่จะแย้มบานให้เต็มที่
ดอกไม้ก็คือดอกไม้ หากเพียงแต่จะโบยบินไปตามสายลมที่พัดพาไป
ดอกไม้ก็คือดอกไม้ หากเพียงแต่จะร่วงโรยเมื่อถึงเวลา