ข้อความโดย: 時々होशདང一རພຊຍ๛
« เมื่อ: พฤษภาคม 07, 2016, 12:13:46 am »ถ่ายภาพโดย....時々๛༢༠༡༦ कभी कभी 一
เป็นหลักการขั้นพื้นฐาน 3 ประการในการปฏิบัติพุทธธรรมของพุทธศาสนิกชนทั่ว ๆ ไป
คำว่า ศรัทธา = faith หมายถึงมีความเชื่อมั่นในพระรัตนตรัยอย่างไม่คลอนแคลนและยินยอมอุทิศนตนทำความดีเพื่อประโยชน์สุขของส่วนรวม
คำว่า ปฏิบัติ = pracitce หมายถึง การช่วยกันเผยแพร่คำสอนขององค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าโดยไม่เลือกชาิติ - ภาษา - ชนชั้นวรรณะ
คำว่า ศึกษา = study หมายถึง ศึกษาให้เข้าใจในพุทธธรรม
ทั้ง 3 ประการนี้ ความศรัทธา ถือเอาเป็นพื้นฐานที่สำคัญที่สุดในการที่จะบรรลุถึงความสุข - และความ ศรัทธาจะทำให้เกิดการปฏิบัติและการศึกษาควบคู่กันไปและสอนให้ผู้อื่นได้ปฏิบัติด้วย จงเชื่อในพระธรรมคำสอนและจะได้รับความคุ้มครองจาก 3 พระพุทธะ จงมีความขยันหมั่นเพียรในการ ศรัทธา - ปฏิบัติ - ศึกษาและช่วยเหลือผู้คนที่กำลังรอความช่วยเหลือนั่นแหละเราจะเป็นพระโพธิสัตว์จากพื้นโลกได้ในทุก ๆ วัน
ทุกวันนี้มีผู้คนที่มีความศรัทธาต่อสัทธรรมปุณฑริกสูตร ความศรัทธาของบางคนคล้ายกับไฟในขณะที่ความศรัทธาของส่วนที่เหลือคล้ายกับน้ำ เมื่อพวกแรกฟังคำสอน ความกระตือรือร้นของพวกเขาโชติช่วงคล้ายดั่งไฟ แต่พวกเขาโน้มเอียงที่จะละทิ้งความศรัทธาของพวกเขา การมีความศรัทธาคล้ายกับน้ำ หมายถึงศรัทธาอย่างต่อเนื่องไม่เคยถดถอยเนื่องจากท่านมาเยี่ยมอาตมาบ่อยโดยไม่คำนึงถึงความยากลำบาก ความศรัทธาของท่านเปรียบเทียบได้กับน้ำไหล(บทธรรมนิพนธ์ ความศรัทธา 2 ชนิด)
วันนี้ ในโอกาสพิธีโอเคียวบิสำหรับเดือนกันยายน อาตมาอ่านพระสูตรและสวดไดโมขุอย่างจริงใจร่วมกับท่าน เช่นกันอาตมาถวายคำอธิษฐานที่จริงใจเพื่อความสงบสุขของผู้ที่ล่วงลับไปแล้วตามที่ท่านร้องขอให้ประกอบพิธีนอกจากนี้อาตมาอธิษฐานอย่างจริงใจขอให้ท่านกำจัดบาปและกรรมด้านลบของท่านในชาตินี้และอดีตชาติ เพื่อท่านทวีคูณความศรัทธาของท่าน เพื่อท่านเพลิดเพลินในชีวิตที่ปลอดภัยและยืนยาว เพื่อความสงบสุขและความกลมเกลียวปกคลุมไปทั่วบ้านของท่านและเพื่อความต่อเนื่องของธรรมะสูงสุด เช่นกันอาตมาอธิษฐานเพื่อความก้าวหน้ายิ่งขึ้นของฮกเคโกะแห่งวัดเมียวชินจิ
บางท่านอาจจะรู้จักข้อความจากบทธรรมนิพนธ์สำหรับเดือนนี้ ในตอนนี้ พระนิชิเร็นฯบรรยาย ความศรัทธาคล้ายกับไฟ และ ความศรัทธาคล้ายกับน้ำ
ความศรัทธาคล้ายกับไฟ บรรยายให้เห็นความศรัทธาและการปฏิบัติของบุคคลหนึ่งที่สวดไดโมขุที่จริงใจ มาสักการะที่วัด เข้าร่วมการประชุมในท้องถิ่น และชากุบูกุอย่างขยันขันแข็ง – เมื่อเขามีความตั้งใจแน่วแน่ในตอนแรก อย่างไรก็ตาม เขายืนหยัดการกระทำของเขาเมื่อเขามีความตั้งใจแน่วแน่เท่านั้น เมื่อสิ่งแวดล้อมทำให้เขาเกิดความยุ่งยาก เมื่อเขายุ่งอยู่กับงาน หรือเมื่อเขากล่าวคำแก้ตัวบางประการในการไม่มาเยือนวัด เขาละเลยการปฏิบัติของเขาอย่างสิ้นเชิงและเหินห่างจากวัดและจากความศรัทธา ทันทีหลังจากเขาฟังคำเทศนาหรือประสบการณ์จากผู้นับถือ ความล้ำค่าของความศรัทธาประทับใจเขาและเขารู้สึกขอบคุณที่เขาโชคดีมากที่ได้นับถือธรรมะนี้ เขาตัดสินใจปฏิบัติอย่างขยันขันแข็ง ราวกับว่าเปลวไฟขนาดใหญ่ลุกไหม้อยู่ในหัวใจของเขา อย่างไรก็ตาม เมื่อเขาออกจากสถานที่นั้นและเมื่อเวลาผ่านไป ความตั้งใจแน่วแน่ของเขาค่อยๆลดลงและหายไป ในที่สุด เขาตำหนิวัดหรือผู้นับถือในเรื่องการหมดความศรัทธาของเขาและเริ่มบ่นและคร่ำครวญ
ถ้าบุคคลหนึ่งไม่มาสักการะที่วัด และไม่เข้าร่วมทำหน้าที่และการประชุมของฮกเคโกะชั่วขณะหนึ่ง ถึงแม้ว่าเขาไม่มีบุคลิกภาพที่มีอารมณ์แปรปรวนง่ายหรืออารมณ์ร้อน เขาจะค่อยๆเหินห่างจากความศรัทธา จะไม่เอาใจใส่เกี่ยวกับการปฏิบัติของเขาอีกต่อไป และในที่สุดจะละทิ้งความศรัทธาของเขา ภายใต้สภาพเช่นนี้ เขาสูญเสียความสามารถของเขาในการพบคุณค่าของความศรัทธา
โดยสรุป ความศรัทธาคล้ายกับไฟ หมายถึงท่าทีต่อความศรัทธาที่อยู่บนพื้นฐานของอารมณ์และความรู้สึก นี่คือท่าทีที่ไม่น่าเชื่อถือต่อเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่ของพวกเราในการบรรลุการรู้แจ้งในชาตินี้
http://www.tairomdham.net/index.php/topic,10573.0.html
時々๛༢༠༡༦ कभी कभी 一....7 พฤษภา 2559